Frauenlyrik
aus China
深夜 |
Tief in der Nacht |
| 窗外,万籁俱寂 | Vor dem Fenster herrscht tiefste Stille |
| 唯有月光敲打着月光 | Nur das Mondlicht reizt das Mondlicht |
| 你要保持柔软 | Du solltest deine Weichheit aufrechterhalten |
| 让远处醒来的河流 | Lass den in der Ferne aufwachenden Fluss |
| 涌向你,在胸口绽开水花 | In deine Richtung fluten, in deiner Brust Gischt aufblühen lassen |
| 醉出一个个比孤独更大 | Berauscht lauter Strudel erzeugen, die noch größer sind |
| 的漩涡。你要逃开 | Als Einsamkeit. Du solltest fliehen |
| 要纵身跃入—— | Solltest dich mit einem Sprung hineinfallen lassen-- |